-
Mont_Blanc
| .
|
Super!
•••••••
- Group
- Angolini
- Posts
- 6,900
- Status
- Anonymous
|
|
Ripescaggio:
Queste sono le tombe di Ryuken, come appaiono nell'anime e nel manga. E ci sono scritte due cose diverse. Mi interessava soprattutto sapere la scritta del manga perché mi sembrava altamente non identificabile, e così ho chiesto aiuto ai giapponesi appassionati di Ken. E mi hanno risposto che è illegibile anche per loro. Si capiscono solo gli ultimi due kanji - 之墓 - che possono essere letti "Tomba di". Il che lascia supporre che concettualmente sopra dovrebbe esserci scritto il nome di Ryuken リュウケン/りゅうけん, oppure granmaestro o simili. Però non sembra che corrisponda nessuno di questi.
Nell'anime la scritta è invece sostanzialmente leggibile: 北斗神拳師墓 北 hoku Nord 斗 to Orsa Maggiore (sarebbe "mestolo" per i giapponesi) 神 shin Dei, divino 拳 Ken pugno, colpo 師 shi maestro (anche leader religioso) 墓 bo tomba
Le ultime due le ho messe con la lettura ON, ovvero cinese, perché lo sono anche tutte le altre. Ma non ho idea se sia corretto.
|
|
| .
|
126 replies since 6/5/2023, 16:41 4492 views
.